Translation of "was it a" in Italian


How to use "was it a" in sentences:

Was it a boy or a girl?
E' un maschio o una femmina?
Was it a man or a woman?
Era di un uomo o di una donna?
George, was it a nice wedding?
È stato un bel matrimonio, George?
Was it a century ago when I was dropped at your feet, wrapped in a carpet?
Fu un secolo fa che fui gettata ai tuoi piedi avvolta in un tappeto?
What was it, a boy or a girl?
Cos'è, un maschio o una femmina?
Did you lose your mind all of a sudden, or was it a slow, gradual process?
Sei diventato matto tutto insieme o è stato un processo lento e graduale?
Well, what was it, a phone interview?
Beh, e com'è, ti hanno fatto l'intervista per telefono?
But was it a mistake or was it just good luck?
Ma si era trattato di un errore o era semplicemente un colpo di fortuna?
Now, you're sure this is a cream or was it a lotion?
Siete sicuri che fosse una crema? O era una lozione?
Not only was it a stupid move, but you did it behind my back.
Non e' stata soltanto una mossa stupida, ma l'hai pure fatta alle mie spalle.
Was it a good dream or was it a bad dream?
Dimmi, era un bel sogno oppure in incubo?
Was it a hanging or a dagger in the eye?
Fu impiccagione o un pugnale nell'occhio?
The mark on his hand... was it a bow?
Il marchio sulla sua mano... era un arco?
I mean... was it... was it a malfunction?
Insomma... e'... e' stato un malfunzionamento?
So was it a h-hard time, or...?
Ed e' stato un periodo pesante, o...?
Was it a few minutes before she jumped?
E' stato qualche minuto prima che saltasse?
Or was it a defense department weaponized virus that escaped the lab?
O il Dipartimento della Difesa ha prodotto un virus che e' sfuggito al laboratorio?
Was it a prank when I twisted that chair in half?
Era uno scherzo quando ho piegato in due quella sedia?
Was it a cipher or something?
Era un messaggio in codice o qualcosa del genere?
Was it a teammate's wife or something?
Era la moglie di un tuo compagno o qualcosa del genere?
Yeah, Bob, and tonight the big question is, was it a tornado that came through this area or was it not a tornado?
Si', Bob, e la grande domanda di oggi e': era o no un uragano quello che e' passato per questa zona?
Was it a brother, sister, or family member that you didn't focus on like you should have, while you were growing your life, earning your degree?
Magari un fratello, una sorella, un parente che hai... trascurato più del dovuto, mentre facevi piani per la tua vita, o ti prendevi una laurea?
Was it a story she was working on?
Era per un articolo a cui stava lavorando?
Or was it a villain who's actually successful?
Oppure è stato un cattivo di quelli di successo?
Was it a residual memory of his that somehow transferred to my subconscious?
Questo e' un residuo dei suoi ricordi che in qualche modo e' stato trasferito al mio subconscio?
Was it a guy named Mehar?
Il ragazzo che si chiama Mehar?
Was it a Jacuzzi or a hot tub?
Era una Jacuzzi o una vasca idromassaggio? Davveuo?
The prisoner that helped me escape, the one you called Subject 2 was it a hybrid?
Il prigioniero che mi ha aiutato a fuggire, quello che chiamate soggetto 2 era un ibrido?
Was it a Joe Walker who set that detail up for you guys?
Era stato Joe Walker a organizzarvi quel lavoretto?
In your case, was it a vocation?
E' una vocazione nel vostro caso?
Was it a sign from God, Cardinal?
E' stato un segno di Dio, cardinale?
3.4719898700714s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?